He notado que muchos de ustedes llegan a este blog buscando información sobre las expresiones inglesas There is y There are. Desafortunadamente, por estos lares se pueden encontrar reflexiones sobre periodismo, literatura y cine, reseñas, novedades, cuestiones personales... pero de enseñanza del idioma inglés, nada; el nombre del blog, There's a place, refiere a una canción de los Beatles, porque éste es "un lugar" en la Red donde palabristas y lectores podemos encontrarnos.
Sin embargo, al ver que las visitas en busca de esa información se repiten, me tomé la molestia de buscar algunas páginas --de las tantas que andan dando vueltas por la Web sobre gramática inglesa, vocabulario, ortografía y demás-- dedicadas a explicar y aclarar ese punto en particular. Resulta que hay muchas páginas dedicadas a explicar el significado de esas expresiones y a diferenciar cuándo se usa There is y cuándo se usa There are. Abundan los ejemplos y ejercicios, algunos de ellos muy ingeniosos.
Así que acá hay algunos links a las páginas que me parecen más útiles para desentrañar el punto. Espero que la selección les sirva a quienes necesiten una forma rápida y sencilla de aprender a usar There is y There are.